Edgar Allan Poe e Fernando Mircala asinan Versos para Musas e catro contos. O clásico de misterio é revisitado por Mircala para introducir as súas interpretacións visuais realizadas por medio de esculturas de papel. É Bululú quen publica despois de traducir a obra coa axuda de Maruxa Zaera.
Estamos ante unha versión moi interesante. Da presentación editorial: "Unha das escasas traducións ao galego de catro dos contos máis clásicos
dun clásico da literatura universal e, por vez primeira, unha completa e
coidada escolma da súa poesía romántica.
Dous artistas unidos a través do espazo e do tempo neste libro; co amor,
a ausencia e a morte como nexo e razón para que Fernando Mircala
seleccione e ilustre unha vintena de versos e algúns contos de Edgar
Allan Poe.
Annabel Lee, Helen, Marie Louise Shew… son versos sobre mulleres
ausentes, sobre musas, que mostran non só a profunda dor do seu autor
pola perda, senón a súa visión romántica da muller e o amor.
Se Poe non existise habería que inventalo para que Mircala nos puidese ofrecer este libro"
Lembremos que podemos escoitar algúns dos contos de Poe, en galego, na voz de Pepe Sendón, na páxina da SELIC, na colección Liñas Paralelas, na sección audiolibros á que se pode acceder directamente na web. Polo tanto, podemos agasallar o libro e a información para continuar escoitando a Poe.
Ningún comentario:
Publicar un comentario