venres, 5 de marzo de 2021

Algunha tradución...

9788491515524

Un fillo de Alejandro Palomas traducido por Carlos Freire e publicado por Galaxia. Esta obra recibiu os premios Joaquim Ruyra de narrativa juvenil e o V Premio La Isla de los libros. 

Da presentación editorial: "Este libro conta a historia de Guille, un neno riseiro, introvertido, imaxinativo e aparentemente feliz. Pero iso é só en aparencia porque, por debaixo de tanta felicidade, atópanse cousas algo escuras. (...) Alejandro Palomas ofrécenos unha novela chea de tenrura, verdades a media voz e, sobre todo, misterio…"

Cada capítulo leva o nome dun personaxe que asume en primeira persoa o relato, a través de todas esas voces imos coñecendo a historia de Guille, un rapaz estupendo, sensible e nada problemático que agacha un gran segredo. Vive co pai, a nai está lonxe, só ten unha amiga (Nazia que leva o seu velo e a pesar do seu corpo infantil trata de facer o que é norma nunha muller paquistaní tradicional). Todo comeza cando Guille responde que de marior quere ser Mary Poppins, daquela átitora sáltalle un resorte, porque lle parece un neno demasiado feliz cando ten tantas cartas para non selo e derívao á orientadora dicindo "o Guille que vemos encerra outro que non vemos". A partir de aí asistimos á descuberta dese outro neno, desa outra realidade que está por debaixo do iceberg, e choraremos como nas novelas de Dickens porque é necesario facelo. Unha magnífica obra que vale a pena ler, na que a tenrura nos acompaña en cada páxina envolvendo os sentimentos dos que non se fala pero se senten, amarrando a tristeza dunha néboa escura que precisamos abrir, domeando os segredos e apretando os silencios. Ninguén se arrepentirá de lela.

Maneiras de vivir de Luís Leante foi Premio Edebé de Literatura Xuvenil. O título fálanos dunha canción, a historia vai da ficción á realidade nun xogo de espellos... Na presentaicón editorial disenos: "Todo comeza cando un escritor reencontra o guitarrista e cantante dun grupo de rock que admiraba na súa xuventude e decide entrevistalo para contar a súa historia. Así entramos nunha obra que fala da superación, da capacidade de se redimir e se reinventar, e do valor dos lazos familiares".

Outras dúas traducións que xa responden a series, a libros que son continuación doutros son:

O círculo escarlata de César Mallorquí , que vén sendo a continuación de As lágrimas de Shiva e tamén publicado pola editorial Rodeira. Un mozo que veranea na casa duns tíos en Santander, na primeira ocasión ademais de namorarse dunha das súas primas descobre un tesouro grazas a un pantasma. Anos máis tarde a historia veuse repetir e un novo episodio sucederá. Misterios, pantasmas, seitas e amores, unha boa combinación para fomentar a lectura agarrando aos lectores e lectoras polas solapas e traéndoos a outra realidade.

Berta Mir detective. O caso do chantaxista roibo de Jordi Sierra i Fabra publicado por Galaxia, igual que as anteriores entregas. Unha moza conta en primeira persoa o que lle sucede; por un lado está a vida persoal (vive coa avoa e co pai en coma; mantén unha relación especial coa nai que ten outra familia e co seu grupo de música no que toca a guitarra) e profesional, porque sen que ninguén o saiba, ela decidiu continuar aoa axencia de detectives do pai para poder manter enconomicamente a familia.  Unha vertixe percorre as páxinas porque o traballo de detective non é cousa doada, tal como demostra a situación de seu pai e a idade na que ela se atopa tampouco o é, pero Berta Mir está disposta a todo. Podmeos seguila a través dos diferentes volumes.

 



 

Ningún comentario:

Publicar un comentario