Amelia Fang e os Señores Unicornios de Laura Ellen Anderson (texto e ilustracións). Este volume forma parte dunha serie que xa está traducida a máis de vinte linguas (dise na lapela). Da presentación editorial: "Amelia e os seus amigos deben atreverse a saír de Nocturnia, rumbo ó Reino da Luz, para rescatar a fada Raiola. Pero hai terroríficos gatiños anxo e unicornios axexando detrás de cada arco iris. En quen poderán confiar? Serán quen de desenmascarar o verdadeiro vilán que planea dominar o mundo?"
A tradución é de Moisés Barcia.
Os mundos da luz e da escuridade, lugares especiais como a pradería pracenteira, o bosque petrificado, o bosque encantado, o xardín dos bechos, os peiraos encantadores, o río Risa, a veciñanza dos gnomos, o val vívido, o pozo dos desexos desexables, os montes marabillosos, a cidade de Purpurinópole... Os seres que son e non son: vampiros e unicornios, un neno e seu pai na busca da nai, atravesando mundos para atopala.
Unha serie das varias que andan a nacer arredor destes seres en plan broma ou quitándolles ferro, escritoras que tamén debuxan eses mundos, lectura doada que se estende polo lectorado autónomo con libros adornados de xoven adolescente.
Coraxe. Poemas audaces para rapazas afoutas. Edición de Karen Finneyfrock, Rachel McKibbens e Mindy Nettifee. Poemas de Patricia Smith, Dorianne Laux, Andrea Gibson, Amber Tambliyn, Sara Kay, Aracelis Girmay e máis... Tradución de Eva Almazán.
Din as editoras que a adolescencia feminina é territorio especial, unha metafórica fraga escura que todas as rapazas teñen que atravesar. Están aí os cambios: as hormonas, o instituto, as mellores amigas, os namoriscamentos, os coches; todas as presións temidas e todas as estreas ansiadas; pero tamén é o momento do gran misterio, da maxia e a iniciación, un momento no que toca escoller destino e camiño, converterte no que te vas a converter, un momento no que toca arrostrar obstáculos angustiosos e mudanzas radicais. Un momento aterrecedor. E para iso, consideran que o mellor amuleto é a coraxe, a través do libro que lles gustaría ler a elas cando eran novas. Aí as están! Poesía, moita dela que se presta para a oralidade, para os slam poéticos nos que participan moitas das autoras.
Ningún comentario:
Publicar un comentario