mércores, 27 de outubro de 2021

Conto dende os mares afastados

A nai sombra de Seán Virgo, ilustrado por Javier Serrano Pérez e traducido por Martín Veiga.

Da presentación editorial: "Relato poético no que humanos, peixes e outros seres fantásticos se superpoñen e fusionan sen límites. O efecto é exquisito, tráxico e esperanzador, coa promesa de novos comezos."

Unha historia curta, con misterio, elipses, datos que non se achegan... e espazo en blanco para a imaxinación e o peche por parte de cada lectora. As imaxes recadan a mensaxe e continúan o enigma, só alguén como Javier Serrano podería facelo con estas calidades: algo diluído nas imaxes a lápis de cor, algo surrealista nas resoltas con nitidez, unha unidade impenetrable nas dúas linguaxes. A lectora le, como se fora poesía, sen entendelo de todo e aceptando non facelo: falamos de sereas? de herdos que van dende os oficios ata o ser? de feitizos que son condenas? unha nova hsitoria da sereíña? que papel cumpren os peixes nas imaxes? Non, non queiramos saber!

Unha historia situada no mar e no río, nunha vila con augas, mariscadoras e mariñeiros que sempre se van lonxe e un día queren volver. Casas silenciosas.

 

luns, 25 de outubro de 2021

Varios

Viches iso?Un singular percorrido pola vida das aves invisibles é un libro de gran tamaño con textos e ilustracións de José Arcas. Unha aposta decidida na colección Lanterna de Aristóteles. A modo de cadrno de campo, o autor vai percorrendo a costa, a cidade e a aldea buscando as aves que se poden atopar en cada lugar. O produto de máis de trinta anos de observación que se presenta con datos científicos e factura artística. O autor busca espertar no lectorado a curiosidade que lle faga ver ese mundo de paxaros que ás veces nos pasa desapercibido.

O derradeiro conto de As mil e unha noites de Santi Baró, ilustrado por Mercè López en blanco e negro demostrando que dende a sinxeleza se acada a calidade. Publicado por Tambre. 

Unha escola, un curso (6º), un grupiño de rapaces e rapazas, unha historia. Un día, aparece un lobo na clase e diríxese a atacar, xustamente, ao líder do grupo que está amparando á nena árabe que acaba de chegar á vila co pai médico. Detrás dese acontecemento, hai unha historia de lobishome?, un conto dos que as nais lles contan aos fillos pola noite?, unha rabia inmensa que pode transformarte? De todo iso trata, da derradeira historia de Sherezade que nunca se escribe, do relato necesario para todo tempo e de como os soños poden arranxar as desfeitas dos días, da amizade que coida e das nais que continúan co oficio de contadoras. Unha magnífica volta ao mito que non nos vai deixar indiferentes. 

O segredo dos zapatos de Fernando Cabeza Quilmes é un libro de relatos que vai chamando a atención sobre costumes que poden molestar o medio ambiente, o nome río, os acordeóns que emborca o mar ou os nomes máis axeitados para os animais (por que non falar de elegantes en vez de elefantes, de leas en vez de leóns, de xiraltas, perdidas ou collelos?). Unha edición de Embora con sinxelas ilustracións en blanco e negro de Mon Lendoiro acompañan o texto.

sábado, 23 de outubro de 2021

Series para primeirísimas lecturas

 

Os libros de ratos de Oli, ilustrados por Natalia Colombo, tene unha entidade propia, unha marabillosa combinación de autor e ilustradora. Son álbumes para primeirísimos lectores e lectoras.

Ata o momento conta con tres títulos: Ratos na escola, Os ratos da casa e Ratos de viaxe. Contos rimados, con catro versos por cada imaxe que ocupa dúas páxinas enfrontadas. Os textos encadénanse dándolle unidade de significado e rítmica ao texto. Os ratos son animaliños felices que se moven sen parar mentres o resto da natureza os observa.

Pois si, vai de ratos!

martes, 19 de outubro de 2021

De poesía e tradución

Poemas bestas e outros bechos de Leire Bilbao traducido por Isaac Xubín e con ilustracións (a base de colaxes) de Maite Mutuberria.

Dísenos que Poemas bestas e outros bechos é o poemario irmán maior de Bechopoemas e outras bestas, galardoado co Premio Euskadi de Literatura 2017, o Premio Kirico 2019 ao Mellor Libro Infantil e Xuvenil, e o 3º Premio Nacional aos Libros Mellor Editados en 2019. Que os dous libros xuntos forman
unha proposta poética global na que esta segunda parte dá un paso máis, elevando o nivel de lectura.
Os protagonistas volven a ser criaturas que habitan na terra, na auga e no aire. A rima lúdica e o ritmo pegadizo das composicións invitan a ser recitadas e cantadas colectivamente, en familia ou nas aulas. Que destacan os versos pola súa musicalidade, as onomatopeas e os xogos de palabras a base de diálogos poéticos, concatenacións, acrósticos, repeticións e outros recursos literarios. Que a diversión e o sentido festivo da poesía están servidos nestas páxinas, que tamén presentan aspectos da vida cotiá con imaxinación, enxeño e sentido do humor. 

Que a adaptación sexa de Isaac Xubín ten moitos puntos ao seu favor, un verdadeiro poeta e señor de linguas e memoria.  Que a súa autora estea vinculada ao versolarismo dende moi nova e conte con premios e traducións a varias linguas é unha garantía...

Porque a autora xoga con todos os recursos dende a rima ata o xogo conceptual (e o encargo de coidar das linguas grandes e das pequenas), divide a parte central en Poemas voadores, Poemas acuáticos, Poemas reptantes e Poemas ruxidores atendendo aos animais que os protagonizan e o Fin ou peche coas formigas cargadas de letras.

Un poema de mostra. O seu título "Aves migratorias":

As aves emigran

dende o norte até o sur

nun ceo sen fronteiras.

As persoas emigran 

dende o sur até o norte 

sen ceo entre as fronteiras.

xoves, 14 de outubro de 2021

DOUS LIBROS GALEGOS na prestixiosa lista dos White ravens

 
Despois de varios anos nos que non aparecían recollidos os nosos libros... de novo, estamos na Internationale Jugendbibliothek de Munich.

O Listado dos White Raven é un dos listados máis recoñecidos do mundo, xunto coa Lista de Honra do IBBY, de aí a alegría que nos produce que a literatura infantil galega se vexa máis alá de Galicia e de España. Este libro, tal como se informa dende Kalandraka, xa recibira unha mención no XI Premio Internacional Compostela de Álbum Ilustrado e do Premio Los Mejores Libros para Niños y Jóvenes 2021 del Banco del Libro de Venezuela.

Acaban de entrar o álbum ilustrado Ninguén coma min de Ignacio Chao e Eva Sánchez e tamén a novela  Santoamaro de Antonio M. Fraga, que xa obtivera o Premio Jules Verne de Literatura Xuvenil.

Desta novela, podemos escoitar algo no podcast seguinte de Radio Ateneo Podcast.

luns, 11 de outubro de 2021

Libros de lectura fácil e adaptada


A colección La mar de fácil está publicando en galego, é dicir, está traducindo ao galego parte do seu catálogo. Algunha que outra errata pon sombra a unha iniciativa que se agradece, sobre todo cando vén de fóra, para cubrir unha demanda que no país non damos resolto.

Atopamos Os pazos de Ulloa de Emilia Pardo Bazán en adaptación de Claudia Sabater, ilustrado por Dani Soms e traducido por Alba Losada, na colección Ágora. Nesta mesma colección aparece Moito ruído e poucas noces de William Shakespeare e A idade da inocencia de Edith Wharton. 

Na colección Aktual contan con Cores prohibidas de María Peralta Vidaurreta, Kafka e a boneca viaxeira de Jordi Sierra i Fabra e Trampa de lume de Nuria Martí.

sábado, 9 de outubro de 2021

Lectura fácil de textos administratvos

O Goberno Vasco estima que o 30% da poboación de Euskadi ten dificultades lectoras ou de comprensión da linguaxe administrativa. Por esta razón, pon en marcha un proxecto para garantir o dereito de toda a cidadanía a acceder de forma sinxela á información pública.
Trátase de ir complementando e substituíndo as complexas linguaxes especializadas (linguaxe administrativo, económico, xurídico, etc.) por outros máis comúns e sinxelos, con frases máis curtas e estruturas máis simples.
A adaptación iniciouse polo apartado das axudas económicas a familias con fillos e filla ao seu cargo porque é, precisamente, un dos apartados web que máis visitas recibe. A partir de agora, este servicio mostrará unha nueva pestana denominada “Ver Información en Lectura Fácil” na que se poderá ler a mesma información, pero dunha maneira máis clara e comprensible.
Unha iniciativa a ter en conta, se os gobernos queren contar con toda a cidadanía e traballar a favor da inclusión.